Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

о переживании

  • 1 Повторяющийся яркий ментальный образ, живое воспоминание о травмирующем переживании в прошлом.

    Psychology: flashback

    Универсальный русско-английский словарь > Повторяющийся яркий ментальный образ, живое воспоминание о травмирующем переживании в прошлом.

  • 2 эксперимент, направленный на изучение субъективных переживании индивида, вызванных экспериментальной ситуацией

    Универсальный русско-немецкий словарь > эксперимент, направленный на изучение субъективных переживании индивида, вызванных экспериментальной ситуацией

  • 3 переполнить

    сов.
    1) repletar vt, rellenar vt, sobrellenar vt, colmar vt; sobrecargar vt ( перегрузить)

    теа́тр был перепо́лнен — el teatro estaba repleto (estaba hasta los topes)

    2) перен. (о чувстве, переживании) llenar vt
    ••

    перепо́лнить ча́шу (терпе́ния) — colmar el vaso de la paciencia

    * * *
    сов.
    1) repletar vt, rellenar vt, sobrellenar vt, colmar vt; sobrecargar vt ( перегрузить)

    теа́тр был перепо́лнен — el teatro estaba repleto (estaba hasta los topes)

    2) перен. (о чувстве, переживании) llenar vt
    ••

    перепо́лнить ча́шу (терпе́ния) — colmar el vaso de la paciencia

    * * *
    v
    1) gener. colmar, estar colmado (быть перегруженным; sobrecargado), estar repleto (быть битком набитым), llenarse, rellenar, rellenarse, repletar, sobrecargar (перегрузить), sobrellenar
    2) liter. (о чувстве, переживании) llenar

    Diccionario universal ruso-español > переполнить

  • 4 переполнять

    несов., вин. п.
    1) repletar vt, rellenar vt, sobrellenar vt, colmar vt; sobrecargar vt ( перегрузить)

    теа́тр был перепо́лнен — el teatro estaba repleto (estaba hasta los topes)

    2) перен. (о чувстве, переживании) llenar vt
    ••

    переполня́ть ча́шу (терпе́ния) — colmar el vaso de la paciencia

    * * *
    несов., вин. п.
    1) repletar vt, rellenar vt, sobrellenar vt, colmar vt; sobrecargar vt ( перегрузить)

    теа́тр был перепо́лнен — el teatro estaba repleto (estaba hasta los topes)

    2) перен. (о чувстве, переживании) llenar vt
    ••

    переполня́ть ча́шу (терпе́ния) — colmar el vaso de la paciencia

    * * *
    v
    1) gener. colmar, estar colmado (быть перегруженным; sobrecargado), estar repleto (быть битком набитым), llenarse, rellenar, rellenarse, repletar, sobrecargar (перегрузить), sobrellenar
    2) liter. (о чувстве, переживании) llenar, empedrar
    3) eng. redundar

    Diccionario universal ruso-español > переполнять

  • 5 переживание освобождения

    Универсальный русско-немецкий словарь > переживание освобождения

  • 6 переживание экспансии

    Универсальный русско-немецкий словарь > переживание экспансии

  • 7 чувство освобождения

    Универсальный русско-немецкий словарь > чувство освобождения

  • 8 чувство экспансии

    Универсальный русско-немецкий словарь > чувство экспансии

  • 9 делиться

    1. разделиться
    1. (на вн.; в разн. знач.) divide (into); (о числах тж.) divide (by)

    река делится на два рукава — the river forks / branches

    пять не делится на три — five will not divide into / be three

    2. страд. к делить I
    2. поделиться
    1. (чем-л. с кем-л.) share (smth. with smb.); ( сообщать) tell* (smb. smth.), communicate (smth. to smb.), impart (smth. to smb.); (о секрете, переживании и т. п.) confide (smth. to smb.)

    делиться куском хлеба с кем-л. — share a crust of bread with smb.

    делиться впечатлениями (с тв.) — share (one's) impressions (with); compare notes (with) идиом.

    делиться опытом (с тв.) — share one's experiences (with)

    2. страд. к делить II

    Русско-английский словарь Смирнитского > делиться

  • 10 переполнить

    1) remplir vt, combler vt; surcharger vt ( перегрузить)
    2) перен. (о чувстве, переживании) remplir vt
    * * *
    v
    gener. bourrer, remplir

    Dictionnaire russe-français universel > переполнить

  • 11 сильный

    1) fort, vigoureux, robuste; puissant ( могущественный); rude (об ударе, атаке)

    си́льные ру́ки — mains fortes

    си́льный челове́к — homme fort

    си́льный уда́р — coup violent

    быть си́льным — être robuste; avoir du muscle, avoir du nerf [nɛr]

    2) ( волевой) fort

    си́льный хара́ктер — caractère fort

    си́льная а́рмия — armée puissante

    си́льное госуда́рство — Etat puissant

    4) (значительный по величине, степени) grand; fort, intense (о жаре́, холоде; желании); violent (о боли, кашле)

    си́льная вражда́ — grande animosité

    си́льная за́суха — grande sécheresse

    си́льный на́сморк — gros rhume

    си́льные опасе́ния — vives craintes

    си́льный страх — une peur bleue

    си́льный до́вод — argument puissant ( или massue)

    си́льная речь — discours m vigoureux

    6) (сведущий, знающий) fort

    в матема́тике он силён — il est fort en mathématiques

    я в э́том не силён — je ne suis pas fort en cela, ce n'est pas mon fort, je ne suis pas calé en cela

    * * *
    adj
    1) gener. bien trempé, brutal (Les névralgies faciales sont souvent à l'origine de douleurs brutales.), dense, drôle de(...), dur, fort (в чём-л.), fort (о запахе и т.п.), haut, important (Les turboréacteurs sont générateurs d'une pollution sonore importante.), intense, lourd ((î âàâîñîìîñòî î ò. ï.) L'un des problèmes de structure économique de l'Afrique réside dans sa lourde dépendance vis-à-vis du secteur des produits de base.), malabar, piquant, profond (о чувстве, переживании), puissant, qui n'est pas piqué des hannetons, robuste, solide, de forte force (Je me retournai vers Aimelin, lui donnant un coup de poing de forte force.), à couper au couteau (об акценте), beau, fondamental, mâle, grand, gros, nerveux, pénétrant, raide, serré, vif, vigoureux, énergique, éperdu, fort, violent
    2) med. sthénique, tormineux (о боли)
    3) colloq. (bien) tassé, bien appliqué, carabine, increvable, rude, balèze, carabiné, fortiche
    5) liter. féroce (об аппетите, зависти, голоде и т.п.), musclé, d'enfer
    6) school.sl. trapu
    7) argo. mailloche

    Dictionnaire russe-français universel > сильный

  • 12 неиспытанный

    1) невипробуваний, неспробуваний, невивірений;
    2) (неизведанный) незазнаний, недізнаний и т. п. Срв. Испытанный (под Испытывать).
    * * *
    1) (не проверенный на деле, опытом) неви́пробуваний, непереві́рений; ( неисследованный) недослі́джений
    2) ( неизведанный) незві́даний, неза́знаний; ( о переживании) непережи́тий; ( небывалый) небува́лий

    Русско-украинский словарь > неиспытанный

  • 13 разрыв

    м.
    1) (надрыв, нарушение целостности) rupture

    разры́в плоти́ны — rupture of the dam

    разры́в сосу́да мед.rupture of a blood vessel

    разры́в дипломати́ческих отноше́ний — severance ['sev-] / rupture of diplomatic relations

    ме́жду ни́ми произошёл разры́в — they have broken off their relations, they have broken it off

    3) ( промежуток) break, gap

    разры́в в облака́х — break / rent in the clouds

    разры́в ли́нии фро́нта воен. — gap / breach in the front line

    сократи́ть разры́в (ме́жду тв.)narrow the gap (between)

    ликвиди́ровать разры́в (ме́жду тв.) — bridge / close the gap (between)

    4) ( взрыв) burst, explosion

    разры́в снаря́да — shell burst

    ••

    разры́в се́рдца уст., перен.broken heart

    умере́ть от разры́ва се́рдца — die of a broken heart

    у меня́ чуть разры́в се́рдца не случи́лся (об испуге, переживании)I almost got a broken heart

    Новый большой русско-английский словарь > разрыв

  • 14 делиться

    I несовер. - делиться; совер. - разделиться
    1) divide, be divided
    2) вз.-возвр. (с кем-л.)
    share (with); tell, communicate (to), impart (to) ( сообщать); confide (to) (о секрете, переживании и т. п.)

    делиться куском хлеба с кем-л. — to share a crust of bread with smb.

    делиться новостью с кем-л. — to impart news to smb.

    делиться впечатлениями с кем-л. — to share one's impressions with smb.; to compare notes with smb. идиом.

    3) (только несовер.; на что-л.; мат.)
    II страд. от делить

    Русско-английский словарь по общей лексике > делиться

  • 15 константность объекта

    Термин, введенный Гартманном (1952) для описания качества объектных отношений у развивающегося ребенка. Константность достигается тогда, когда отношение к объекту любви остается стойким и стабильным "независимо от состояния потребностей" (Hartmann, 1953, с. 181). До этого объект характеризуется как "удовлетворяющий потребность". Константность объекта предполагает наличие когнитивных элементов и элементов влечений. Для его достижения необходимо нейтрализовать либидинозные и агрессивные влечения (Hartmann, 1952, с. 163) и построить когнитивный образ постоянного объекта (Piaget, 1937), сохраняющийся и в отсутствие объекта.
    В различных схемах развития используются разные термины. Термины "либидинозный объект", "константность объекта" и "константность либидинозного объекта" являются взаимозаменяемыми. По мнению Шпица (1959), реакции на незнакомца, возникающие в возрасте от шести до восьми месяцев, являются индикатором того, что мать стала либидинозным объектом, поскольку ребенок предпочитает мать другим людям. Анна Фрейд (1965) считала, что константность объекта достигается, когда либидинозный катексис матери сохраняется независимо от удовлетворения потребности, то есть когда мать становится либидинозным объектом (в формулировке Шпица). До этого момента отношения с объектом в отсутствие потребности или при переживании фрустрации у ребенка не сохраняются. Ни Шпиц, ни Анна Фрейд не использовали термин константность в когнитивном значении; они использовали его в значении либидинозной привязанности к объекту любви.
    И наоборот, Малер использовала оба аспекта — когнитивный и аспект влечений — для описания константности объекта, возникающей при разрешении амбивалентности анальной фазы в возрасте от двух до трех лет. По ее мнению, константность объекта предполагает прежде всего стабильную когнитивную репрезентацию объекта. В соответствии с этим происходит интеграция "хороших" и "плохих" аффектов (Jacobson, 1964; McDevitt, 1975), а репрезентация матери вызывает положительные эмоции и чувство безопасности и комфорта, какие вызывает реальное присутствие матери. Малер (1968) отмечает: "Говоря о константности объекта, мы имеем в виду, что образ матери становится интрапсихически доступным ребенку точно так же, как либидинозно доступна реальная мать — для поддержки, комфорта и любви" (с. 222). Для разграничения этого дополнительного либидинозного аспекта репрезентации объекта и его чисто когнитивной репрезентации психоаналитики стали использовать термин константность либидинозного объекта. Бургнер и Эджкумб (1972) указывают, что с достижением константности либидинозного объекта отношения между матерью и ребенком становятся более стабильными и сохраняются независимо от переживаний фрустрации или удовлетворения.
    \
    Лит.: [144, 220, 240, 414, 415, 451, 583, 598, 685, 804]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > константность объекта

  • 16 оргазм

    Третья фаза в цикле сексуального реагирования у человека. Оргазм наступает на пике сексуального возбуждения и выражается в разрядке напряжения посредством непроизвольной физиологической реакции, сопровождающейся максимальным сексуальным удовольствием. Во время оргазма у женщины нижняя треть вагины совершает от трех до пятнадцати непроизвольных сокращений, сокращается также и матка. При этом женщина может испытывать или не испытывать интенсивные ощущения удовольствия в области клитора и малого таза. Оргазмическое удовольствие у мужчин сопровождается эякуляцией с частичной утратой волевого контроля. Некоторые индивиды обоего пола переживают слияние друг с другом, сопровождающееся ощущением утраты границ Я.
    Мастерс и Джонсон показали, что физиологические процессы во влагалище и области клитора протекают одинаково, независимо от того, где переживается оргазм — в вагине или клиторе, — и вследствие какой стимуляции он произошел — вагинальной, клиторальной или иной. В психологическом отношении различия в переживании женщинами оргазма могут иметь динамическое значение, однако аналитики более не считают, что клиторальный оргазм свидетельствует о незрелости психосексуального развития или наличии психопатологических нарушений. И наоборот, вагинальный оргазм не обязательно связан со зрелостью или психическим здоровьем. Несомненным признаком патологии у лиц обоего пола является сексуальное торможение, препятствующее половому акту или ограничивающее определенными ситуациями возможность получить удовольствие от оргазма.
    \
    Лит.: [168, 356, 596, 624]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > оргазм

  • 17 память

    Функция психического аппарата, посредством которой хранятся и воспроизводятся воспринятые или приобретенные в процессе научения впечатления. Память включает процессы восприятия, апперцепции, распознавания, а также кодирования, извлечения и активации информации. Описаны различные формы памяти: кратковременная и долговременная, эмоциональная, подкрепляющая процессы внимания и др. Каждый из типов связан с определенными ощущениями и вербальными ассоциациями.
    Память и ее нарушения занимали центральное место в психоаналитической теории начиная с первых наблюдений Фрейда. Исследования истерии привели Фрейда к выводу, что его больные страдали "реминисценциями" и что их симптомы можно было понимать как символическое выражение травматических воспоминаний, недоступных воспроизведению из-за связанных с травмой негативных эмоций. Когда эти замаскированные воспоминания заменялись непосредственными воспоминаниями, сопровождавшимися соответствующими эмоциями, симптомы исчезали. Лечение, по сути, заключалось в попытках восстановить травматические воспоминания и разрядить с помощью речи связанный с ними аффект (отреагирование). По мнению Фрейда, исключение воспоминаний из сознания обусловливалось вытеснением (этот термин использовался для обозначения того, что теперь называется защитой).
    В "Проекте научной психологии" (1895) восприятие и память причислялись Фрейдом к различным системам психики. Воспоминания рассматривалась им как связанные эмоциональными ассоциациями, как цепочки ассоциаций и как процессы символизации. В топографической модели, впервые описанной в 1900 году, Фрейд постулировал трехкомпонентную модель психики, состоящую из сознательного, предсознательного и бессознательного. Сознание представляло в этой модели лишь небольшую область психики. Мысли и воспоминания в системе предсознательного становятся сознательными при наличии достаточного катексиса внимания, тогда как бессознательные содержания, по мнению Фрейда, катектированы интенсивной сексуальной энергией и насильно удалены из сознания. Но именно из-за своей интенсивности они ищут выражения, чему препятствует гипотетический "цензор", защитная инстанция, искажающая и маскирующая воспоминания, чтобы они могли быть приемлемыми для осознания. Фрейд также предполагал, что ранние впечатления регистрируются перцептивным аппаратом в виде структурных изменений в системе, которые он называл следами памяти. Эта идея совпадает с современными нейрофизиологическими представлениями, согласно которым воспоминания откладываются в результате стойких изменений в структуре ДНК кортикальных нейронов. Фрейд полагал, что эти примитивные следы памяти ассоциациативно связываются в мнемической системе, репрезентирующей предсознательные элементы, которые восстанавливаются в результате ассоциативной активации их схемы или сетей в процессе воспроизведения. В этой предсознательной форме следы памяти уже связаны с символами.
    После того как были представлены структурная модель психики (Freud, 1923) с ее разделением на Оно, Я и Сверх-Я и вторая теория тревоги (1926), вытеснение стало пониматься как одно из средств защиты от тревоги, вызванной появлением в сознании угрожающих побуждений Оно в форме воспоминаний или фантазий, вступающих в конфликт с нормами системы Сверх-Я. Память рассматривалась как функция Я, служащая воспроизведению, интеграции и синтезу психических содержаний. В теоретическом отношении на самых ранних стадиях развития Я следы памяти о переживании удовольствия являются причиной антиципации новых переживаний удовольствия, когда вновь проявляется инстинктивная потребность. Если удовлетворения не происходит, младенец достигает галлюцинаторного удовлетворения желаний благодаря катексису следов памяти. Неспособность такого галлюцинаторного удовлетворения утолить потребность является основой для развития чувства реальности. Таким образом, процесс воспоминания и его трансформации обладают адаптивным потенциалом для развития Я, а также могут быть причиной психопатологии.
    По-прежнему не утратило своего значения фундаментальное положение психоанализа, что вытесненные или забытые воспоминания являются принципиальным источником интрапсихического конфликта. Разрешение такого конфликта с помощью компромиссного образования проявляется в симптомах или проблемах характера, из-за которых пациент приходит к врачу. Восстановление этих вытесненных воспоминаний достигается с помощью свободных ассоциаций, с помощью ассоциаций с латентными представлениями в материале сновидения, а также с помощью интерпретации переноса, когда забытые чувства к фигурам из прошлого проявляются по отношению к аналитику. Восстановление вытесненных воспоминаний ослабляет конфликт и помогает человеку создать более целостный образ себя.
    \
    Лит.: [72, 208, 213, 243, 249, 303, 312, 470, 500, 708, 720]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > память

  • 18 вӱр шолеш

    вӱр модеш (шолеш, ыра)
    1) кровь кипит (играет, бродит); об избытке жизненных сил, энергии

    Адак угыч мыйын рвезе кап-кыл мучко модеш талын шошо вӱд гай шокшо вӱр. О. Ипай. Как вешняя вода снова бурлит горячая кровь в моём молодом теле.

    Шоҥго вӱремат шолаш тӱҥале, рвезештмем гай веле чучеш. В. Иванов. И моя старая кровь закипела, будто я помолодел.

    2) кровь кипит (играет, бродит); об испытании сильного волнения, переживании сильных чувств, страсти

    – Ойлышым вет, чодыраште мылам ит логал. Молан шыч колышт? – кӧргыштем тугай шыде оварен лектеш, вӱрем шолеш. Ю. Артамонов. – Я ведь говорил, в лесу ты мне не попадайся, – во мне такое зло нарастает, кровь кипит.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вӱр

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шолаш

    Марийско-русский словарь > вӱр шолеш

  • 19 йӱштын-шокшын

    йӱштын-шокшын
    холодно жарко; не по себе – о состоянии человека при волнении, переживании

    Тудым (кагазым) лудмеке, Яметын могыржылан йӱштын-шокшын чучо. Д. Орай. После прочтения бумаги Ямету стало не по себе.

    Марийско-русский словарь > йӱштын-шокшын

  • 20 пудештын каяш

    Лач тиде жапыште чот шупшылмо дене ала-мо той воштыр чыжик пудешт кайыш. А. Айзенворт. Именно в это время, наверное, от сильного натягивания, лопнул латунный провод.

    2) взорваться, разорваться

    Днепр вес могыреш снаряд рӱҥ пудешт кайыш. Н. Лекайн. На другом берегу Днепра с грохотом разорвался снаряд.

    3) ударить, выстрелить

    Пычал пудешт кая. М. Шкетан. Ружье выстрелило.

    4) перен. разорваться (о душе при сильном волнении, переживании)

    Лӱдмына дене шӱмна ажгынышылак кыра, теве-теве пудешт кая, шонет. А. Юзыкайн. Со страху очень сильно бьётся сердце, думаешь, вот-вот разорвётся.

    Составной глагол. Основное слово:

    пудешташ

    Марийско-русский словарь > пудештын каяш

См. также в других словарях:

  • ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… …   Православная энциклопедия

  • ДИЛЬТЕЙ —         (Dilthey) Вильгельм (1833 1911) нем. философ и историк культуры. Представитель “философии жизни”; основоположник “духовно исторической” школы в нем. истории культуры 20 в., с 1867 по 1908 проф. ун тов в Базеле, Киле, Бреслау и Берлине.… …   Энциклопедия культурологии

  • переживание — <...> общее название для непосредственного психического опыта со стороны субъективной <...> всякий психический процесс есть переживание. Во всяком переживании различают акт и содержание переживания. [12.1, 128] Переживание какой… …   Словарь Л.С. Выготского

  • ГОЛОТРОПНАЯ ТЕРАПИЯ —         (греч. holos весь, целый и tropos поворот, направление). Данная стратегия психотерапии, разработанная Грофом (Grof S.), использует для достижения терапевтического эффекта измененные состояния сознания, вызываемые с помощью управляемого… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • ДИЛЬТЕЙ — (Dilthey) Вильгельм (1833 1911) нем. философ, историк культуры, представитель философии жизни, основоположник «понимающей психологии», один из основателей исторической герменевтики. С 1867 по 1908 проф. ун тов в Базеле, Киле, Бреслау и Берлине.… …   Философская энциклопедия

  • МЁЙНОНГ — (Meinong) Алексиус фон (1853 1920) австр. философ и психолог. Ученик Ф. Брентано, отвергнувший затем многие поздние идеи последнего. М. стремился основать новую априорную дисциплину «теорию предметности», отличную от метафизики, являющейся… …   Философская энциклопедия

  • ПРЕДМЕТ — всякий объект, выступающий как ограниченный или завершенный; то, чему могут принадлежать свойства и что может состоять в определенных отношениях с др. объектами. П. в логике все, что может стать объектом рассуждения и что в формализованном языке… …   Философская энциклопедия

  • КЮЛЬПЕ —         (Kiilpe) Освальд (3.8.1862, Кандава, ныне Тукумского р на Латв. ССР, 30.12.1915, Мюнхен), нем. психолог и философ идеалист. В философии представитель критического реализма. Осн. тема работ К. психологич. основания теории познания. По К.,… …   Философская энциклопедия

  • Ноэма — (греч. νόημα  «мысль»; прил. «ноэматический»)  мысленное представление о предмете, или, другими словами, предметное содержание мысли. Понятие феноменологии Э. Гуссерля, означающее содержание переживания сознания, когда мы рассматриваем… …   Википедия

  • Квалиа — «Квалиа»  от лат. qualia (мн. ч.)  свойства, качества, quale (ед. ч.)  какого сорта или какого рода. Термин, используемый в философии, преимущественно в англоязычной аналитической философии сознания, для обозначения сенсорных,… …   Википедия

  • Кволиа — «Кволиа»  от лат.qualia (мн.ч.) свойства, качества, quale (ед.ч.) какого сорта или какого рода. Термин, используемый в философии, преимущественно в англоязычной аналитической философии сознания, для обозначения сенсорных, чувствительных явлений… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»